Филолог Шаронов: выражение «бить баклуши» изначально не означало безделье
Выражение «бить баклуши» связано с изготовлением деревянных заготовок для ложек, которые раньше называли баклушами. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на заведующего кафедрой русского языка РГГУ, доктора филологических наук Игоря Шаронова.
По его словам, баклуши представляли собой простые деревянные чурки, из которых затем вырезали ложки. Такая работа считалась элементарной и не требовала особых навыков — с ней мог справиться даже неопытный человек.
Шаронов отметил, что, вероятно, само выражение появилось в среде ремесленников, которые иронично относились к подобному несложному труду. Со временем первоначальное значение утратилось, и фраза стала синонимом безделья.
Учёный также добавил, что в русском языке существует множество выражений для обозначения безделья, которые описывают скорее «пустую активность», чем полное отсутствие действий. По его мнению, именно по аналогии с такими оборотами «бить баклуши» закрепилось в современном значении.